HOME | DD

killhiguchi β€” untitled

Published: 2013-08-16 13:26:44 +0000 UTC; Views: 585; Favourites: 9; Downloads: 3
Redirect to original
Description a male.
Related content
Comments: 12

Rockdwarf [2016-01-23 11:52:57 +0000 UTC]

As I gazed into him I instantly though on male waifus on the yapoo novel you mentioned. Soooo delicate and soft looking. Thrilling!

πŸ‘: 0 ⏩: 1

killhiguchi In reply to Rockdwarf [2016-01-24 01:38:16 +0000 UTC]

Thank you for your sharp remembering!!

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rockdwarf In reply to killhiguchi [2016-01-24 14:16:09 +0000 UTC]

wouldn't he fit? XD

πŸ‘: 0 ⏩: 1

killhiguchi In reply to Rockdwarf [2016-01-24 14:36:26 +0000 UTC]

He might fit Yapoo. But a male noble in Yapoo must be blonde. He isn't blonde unfortunately.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rockdwarf In reply to killhiguchi [2016-01-24 17:16:23 +0000 UTC]

He isn't very dark haired either..?

πŸ‘: 0 ⏩: 1

killhiguchi In reply to Rockdwarf [2016-01-25 12:11:43 +0000 UTC]

His hairs are dark.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Rockdwarf In reply to killhiguchi [2016-09-19 02:13:33 +0000 UTC]

They could be blonde then it fits. You're wrong.Β 

πŸ‘: 0 ⏩: 0

Wolfberry-J [2014-01-19 21:50:04 +0000 UTC]

Yay for flexible gender expression! Nice detail on the hair btw.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

killhiguchi In reply to Wolfberry-J [2014-01-21 08:57:45 +0000 UTC]

Thank you for your comment!!
But I am not a native English speaker. Then, I didn't understand your sentences exactly. I didn't understand the meanings of "yay" and "btw". I am sorry.
You seem to make oriental taste pictures. I love your taste.
If you have another favorite in my pictures of human faces killhiguchi.deviantart.com/gal… killhiguchi.deviantart.com/gal… , I will greatly appreciate your comment of it.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Wolfberry-J In reply to killhiguchi [2014-01-22 00:11:40 +0000 UTC]

Sorry for the confusion. Β Btw is an acronym (ι ­ε­—θͺž)Β for "by the way". Β Even my friend, who isΒ ι«˜ι½’θ€…Β and a native English speaker, didn't understand it until I explained it. Β "Yay" is just a sound toΒ show you're happy about something good. Something like "γ‚ο½žγ„" maybe? Β I don't know much Japanese, so my guess is probably wrong.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

killhiguchi In reply to Wolfberry-J [2014-01-22 10:16:00 +0000 UTC]

Thank you for your kind explanation!! I have learned English, but colloquial expressions and Internet jargons are very difficult to understand.
You know sufficiently many Japanese words.
γ“γ‚Œγ‹γ‚‰γ‚‚γ€€γ©γ†γžγ€€γ‚ˆγ‚γ—γ.

πŸ‘: 0 ⏩: 1

Wolfberry-J In reply to killhiguchi [2014-01-26 00:58:51 +0000 UTC]

You're more than welcome. Β I'm pleased to be of a little assistance. Β I learned Chinese first, so kanji is a little easier for me to pick up. In addition, there's always Bing Translator if I need help. ^_^

πŸ‘: 0 ⏩: 0